Gloria Anzaldúa’s book Borderlands:
La Frontera, The New Mestiza, raises many questions and thoughts in the
reader. She discusses her life as being an outcast, as Chicano, a woman, and a
lesbian. Anzaldúa combines rascism, sexism, homophobia, and issues concerning
illegal immigrants throughout her story. She discusses psychological and
spiritual borders alongside the physical borders that separate America from
Mexico, the tejas-Mexican border.
This is the border where, according to the author, people of all different
backgrounds, races, and social classes “shrinks into intimacy.” An obvious
connection seen in the beginning of Anzaldúa’s writing is with Las Casas’ An Account, Much Abbreviated, of the
Destruction of the Indies. The evidence for such a connection is seen with
the author’s fact of how America was colonized and how the land’s first
inhabitants were forced out or brutally murdered or lynched. She defines
“legitimate inhabitants” as those “in power, the whites” and “the Gringo,
locked into the fiction of white superiority” which led the way for the total
control of the land and the “stripping of Indians and Mexicans of their land
while their feet were still rooted in it” (29). Anzaldúa, much like Las Casas,
includes numbers of murders to strengthen feelings of horror or concern for the
awful treatment of her people.
I also connected this reading with
Freud due to the strong feelings of difference between men and women, mainly
women being seen as servile to men in Anzaldúa’s culture. There is also the
bias present in her writing because she is seeing everything from a women’s
viewpoint and from someone who has grown up with an inner resentment towards
the cultures and/or people who have been seen as more powerful throughout her
life. The bias can be connected with Freud because in Freud’s writing, he is
writing from his own viewpoint as well, which could be seen as the absolute
opposite perspective compared to Anzaldúa. This reading can fit in with the
Self and Others unit because there is the constant comparison between self and
others in every crevasse of this book, especially concerning Anzaldúa’s
awareness of her own differences. Anzaldúa discusses The Coatlicue State, which “depicts the contradictory,” and which
touches on the unconscious and on resistance (another connection with Freud).
It describe the constant fear of, yet inevitability of, alienation. It is the
wanting to fit in but being aware of the impossibility of the desire. Although
Anzaldúa does preach of finding that oneness inside herself, there is too much
evidence throughout her writing of a state of instability. One of her poems,
entitled, En mi corazón se incuba
(166), she speaks in Spanish of sadness invading her, strokes of loneliness
that consume her, being immersed in fear, hiding pain, unconfessed dreams, and
secret love. In my opinion, after translating the poem, I felt as though
Anzaldúa will forever feel a sort of disconnect with her culture. She seems to
almost boast of making “the choice to be queer” and the “ultimate rebellion
against her native culture is through her sexual behavior,” but she cannot hide
her obvious loneliness in her poems. Everyone, including Anzaldúa, seeks that
special connection or mutual understanding with another. I believe homophobia really is the “fear of
going home,” not being accepted, being alone, or even being abandoned by a
family or a culture that does not approve. I also believe that Anzaldúa wrote
her story to allow herself an outlet of emotional struggle that herself and
others in the same positions have had to live through and battle with each and
every day of his or her life.
I enjoyed this book quite a lot,
especially the massive amount of Spanish writing Anzaldúa included. I am a
Spanish minor so it was great to read something with so many cultural aspects.
Diana, Your understanding of Andaldua as somewhat stuck in her own varient use of homophobia is very interesting and apt.
ReplyDelete